Нет никаких проблем, пройдёте ли вы сначала процедуры в Японии или Таиланде, но это сэкономит вам время и сэкономит неприятности, если вы сначала пройдёте процедуры в Японии, поэтому вот объяснение процедур в Японии.
1. подать заявление о заключении брака в муниципальное учреждение по месту жительства или жительства.
Если Вы — японец, то Вам понадобится копия Вашего семейного реестра, если Вы подаете его в муниципальное учреждение, не являющееся Вашим постоянным местом жительства, но в остальном он Вам, по сути, не нужен.
Тайцам необходимо подготовить следующие документы.
A. Заверенная копия прописки (Бай Табьен Баан) или свидетельство о государственной регистрации (Бебу Рапорн Райенгаан Табьен Ратчадорн) (требуется один экземпляр перевода на английский язык и один экземпляр перевода на японский язык). Это можно получить в окружном офисе, где зарегистрирован гражданин Таиланда.
B. Свидетельство о правоспособности заключения брака по договору (1 экземпляр на английском языке и 1 экземпляр на японском языке).
Документы, необходимые для получения сертификата в посольстве Таиланда в Японии
- Копия паспорта с действующей визой
- Фото
- тайское удостоверение личности и копия
- Копия прописки (Бай Табьен Баан)
- Свидетельство о единстве — требуется перевод на английский или японский язык, а также печать Garuda (печать признания Королевства Таиланд).
- Свидетельство о разводе (в случае развода)
C. Свидетельство о разводе (при наличии истории разводов требуется перевод с английского на японский или перевод с японского на русский)
D. Если Вы сменили имя или фамилию, то требуется сертификат (перевод на английский или японский язык).
E. Если заявителю не исполнилось 20 лет, письмо о согласии от родителей
Это документ, в котором человек клянется, что выполнил требования для вступления в брак. Даже если оригинал составлен на тайском языке, декларация не обязательно должна быть заверена Министерством иностранных дел Таиланда. (Требуется один экземпляр японского перевода).
Сертификат, выданный окружным управлением Таиланда, составлен на тайском языке, поэтому его необходимо перевести на английский и японский языки для подачи в Японию. Для документов в тайском оригинале и в переводе на английский язык, пожалуйста, имейте при себе перевод, заверенный Министерством иностранных дел Таиланда. Японский перевод не обязательно должен быть заверенным, допускается только перевод.
Пожалуйста, не предоставляйте оригинал свидетельства о регистрации проживания, свидетельства о разводе или свидетельства об изменении имени. Если вы предоставите оригиналы, они могут не быть возвращены вам, и у вас могут возникнуть проблемы в будущем. Пожалуйста, не забудьте предъявить копию документа с печатью уездного управления, выдавшего документ, и сделать заверенную копию.
2. Представьте копию семейного реестра в японское посольство в Таиланде и попросите выдать свидетельство о браке (только на английском языке).
Необходимые документы: Семейный реестр (выдан в течение 3 месяцев), удостоверение личности тайского супруга/супруги (оригинал и копия), регистрационная карта тайского супруга/супруги (оригинал и копия), паспорт тайского супруга/супруги (оригинал и копия (не требуются, если супруг/супруга не получил идентификационную страницу), доверенность (если японский супруг/супруга не может прийти в японское посольство на момент подачи заявления). (Если супруг/супруга японца не может явиться в посольство Японии на момент подачи заявления, то доверенность должна быть подписана и скреплена печатью как уполномоченным лицом, так и уполномоченным лицом (уполномоченное лицо должно написать имя уполномоченного лица в тексте доверенности собственным почерком).
3.арегистрировать брак в офисе тайского уезда.
зарегистрировать брак в офисе тайского уезда. ранее выданное на английском языке свидетельство о браке должно быть переведено на тайский язык, и оба свидетельства должны быть заверены Министерством иностранных дел Таиланда. Затем принесите заверенное свидетельство о браке (на английском языке) и тайский перевод в окружную канцелярию, подведомственную по месту жительства тайского супруга, для регистрации брака.
Обратите внимание, что если вы сначала зарегистрируете брак в Японии, то вам не будет выдано свидетельство о регистрации брака, которое выдается, если вы сначала зарегистрируетесь в Таиланде.
Если вы хотите жить вместе как пара в Японии, вам нужно будет подать заявление на визу (статус пребывания) в Иммиграционном бюро.